بهبود و توسعه یک سیستم مترجم یار انگلیسی به فارسی
نویسندگان
چکیده
در این مقاله، ما برای اولین بار به بررسی سیستم های مترجم یار تعاملی و ارائه روش هایی در جهت بهبود کارایی این سیستم ها در زمینه ی ترجمه ی انگلیسی به فارسی می پردازیم. در یک سیستم مترجم یار تعاملی، یک ترجمه از یک سری همکاری های متناوب ماشین و مترجم انسانی به وجود می آید. مشارکت ماشین تنها در قالب پیشنهاداتی درباره جمله مقصد انجام می شود، اما مترجم می تواند آزادانه پیشنهادات ارائه شده توسط مشارکت سیستم را بپذیرد، تغییر دهد و یا از آن ها صرفه نظر نماید. در واقع یک سیستم مترجم یار به عنوان ابزاری جهت تسهیل و تسریع فرآیند ترجمه به خدمت مترجم در می آید. ما در این مقاله با اشاره به نواقص روش های قبلی در بخش تعاملی سیستم مترجم یار، روش های جدیدی را ارائه داده ایم که در نهایت موجب بهبود 1.3 درصدی نتایج سیستم می شود.
منابع مشابه
بهبود و توسعه یک سیستم مترجمیار انگلیسی به فارسی
In recent years, significant improvements have been achieved in statistical machine translation (SMT), but still even the best machine translation technology is far from replacing or even competing with human translators. Another way to increase the productivity of the translation process is computer-assisted translation (CAT) system. In a CAT system, the human translator begins to type the tra...
متن کاملانسان مترجم و ترجمة ماشینی: بررسی موردی مشکلات ماشین ترجمة انگلیسی به فارسی «پدیده»
هدف از نگارش این مقاله آن بود تا دستکم بخشی از مشکلات ترجمه ماشینی، مشخص و ریشهیابی گردد. یافتهها حاکی از آن بود که «پدیده» در حال حاضر دارای مشکلات فراوانی است که ریشة آنها را در سه چیز میتوان جستجو کرد: 1) نبود زبانشناسان مجرب در گروه برنامهنویسان؛ 2) نحوـ محوربودن تئوری زبانی؛ 3) نبود قدرت تعقل و تفکر در ماشینهای ترجمه. ضمناً مشخص گردید که مشکلات نوع اول را میتوان با بهکارگیری نیروی...
متن کاملمقایسه تأثیر وضعیت طاق باز و دمر بر وضعیت تنفسی نوزادان نارس مبتلا به سندرم دیسترس تنفسی حاد تحت درمان با پروتکل Insure
کچ ی هد پ ی ش مز ی هن ه و فد : ساسا د مردنس رد نامرد ي سفنت سرتس ي ظنت نادازون داح ي سکا لدابت م ي و نژ د ي سکا ي د هدوب نبرک تسا طسوت هک کبس اـه ي ناـمرد ي فلتخم ي هلمجزا لکتورپ INSURE ماجنا م ي دوش ا اذل . ي هعلاطم ن فدهاب اقم ي هس عضو ي ت اه ي ندب ي عضو رب رمد و زاب قاط ي سفنت ت ي هـب لاتـبم سراـن نادازون ردنس د م ي سفنت سرتس ي لکتورپ اب نامرد تحت داح INSURE ماجنا درگ ...
متن کاملمعرفی سیستم آموزش تشخیص و تصحیح ابهام کلمات برای افزایش کارایی مترجم متن فارسی به زبان اشاره فارسی با استفاده از آنتولوژی.
مهمترین عامل ارتباط بین انسانها، توانمندی در برقراری ارتباط از روشهای مختلف مانند گفتار، نوشتار و زباناشاره میباشد. ناتوانی افراد کمشنوا و ناشنوا در برقراری ارتباط صمیمانه، همچنین نبود آموزش مرسوم با توجه به نیازهای جامعه، باعث کنارگذاری این افراد شده است. این پژوهش به دنبال معرفی سیستمی میباشد که متن فارسی را دریافت کرده و بعد از انجام پردازش زبان طبیعی لازم، آن را به زبان اشاره فارسی...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
پردازش علائم و داده هاجلد ۱۰، شماره ۲، صفحات ۳۵-۴۶
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023